Девочки всем привет! извините, что не сразу пишу
Большое спасибо за поддержку и поздравления

(я в Москве читала).
Интервью длилось больше часа, офицер спрашивала только то, что её интересовало. Я настраивалась сама быть инициатором, но меня пресекали в моих попытках и просто говорила достаточно. Офицер говорит не медленно, но понятно.Было забавно слушать, как она задавала вопросы моему мужу, когда поняла про его уровень

медленно, с тактом и расстановкой

и потом после его "дёзанфан" они общались через переводчика. Со мной наоборот, можно сказать, не церемонилась. Оказался не нужным моя папка с проектом (я его несколько суток делала, аж обидно

) и всё что касается детей, делала подборку школ, колледжей и прочее. Так же она осталась равнодушна к фотографиям (я сделала как презентацию моей семьи) задержала взгляд только где я была на работе. Офицера интересовало только моя работа (где работаю, кем, с какого по какое (здесь она меня решила проверить на знание числительных и т. п. назвала неправильное продолжительность стажа, но я услышала и исправила её - она аж расцвела - причём этот диалог происходил в какой-то непонятной суете, она общалась с переводчицей и попутно задавала мне вопросы). Спрашивала про кем буду работать в Квебеке, на этот вопрос я вооружилась отдельной папкой с офрами и перепиской с компанией в которую я заранее засылала своё СV. Так же сделала подбор сопутствующих вакансий с сайта "амплуаквебек"
Спрашивала про франце : когда где и "при каких обстоятельствах"

начала учить (здесь я заготовила целую поэму и офицеру очень понравилось, она внимательно слушала склонившись ко мне, было видно, что она очень довольна), сколько по времени. Я приготовила два письма от своих репетиторов,но не стала их показывать.
Про учёбу спросили мало : сколько учились, почему выбрали эту специальность, нравиться ли, почему жила во Влд-ке а институт Московский (я заканчивала филиал)
С английским я пролетел не много

забыла его, но вопросы простые поинтересовалась какими ещё владею языками, говорю- китайским , какой диалект, зачем и когда учили и тут она узнаёт от куда мы прилетели

для неё это был шок. Спрашивает: как добирались, на самолёте, сколько часов,какое расстояние, прямой ли рейс.
И вот оно заветное "добро пожаловать в Квебек" как-то быстро прозвучало в атмосфере всеобщей беседы: я говорила с офицером, а муж не терял зря времени и вёл милую беседу с переводчицей

(на рус-ом яз.) девушка очень приятная и молодец, помогала как могла ( когда я сомневалась, она для придания мне уверенности, сигнализировала, что всё нормально).
Оглядываясь назад, я хочу посоветовать, готовиться именно к интервью, так как язык можно учить до бесконечности. Слушать вопросы и готовить ответы.
Девочки, спрашивайте, что вас интересует (может я что-то упустила) основное всё рассказала
