Lana_Lana писал(а):
"Звонок" американский и японский. Американский посмотрела - испугалась, японский даже не стала, говорят лучше и еще страшнее

Американцы, сняв римейк японского мистического фильма ужасов «Звонок», в очередной раз подтвердили, что не только упрощают чужие ленты, но и навязывают собственные версии всему миру, тем самым усугубляя произведённый вред. Если бы всё сводилось к тому, чтобы только американская публика имела возможность познакомиться с зарубежными картинами в приемлемом для себя виде — в англоязычном (и не дублированном) варианте, вообще не стоило бы по данному поводу расстраиваться. Однако голливудские студии начинают повсюду настойчиво продвигать сделанные ими копии, чуть ли не выдавая их за оригиналы — и несть числа подобным примерам!
Вот и вместо того, чтобы смотреть замечательный и действительно страшный «Звонок» режиссёра Хидэо Накаты, зрители других стран вынуждены лицезреть его жалкое подобие, подготовленное прежде не причастным к этому жанру Гором Вербински, у которого самым пугающим является только имя. Ведь термином gore (дословно — «пронзающий») американские критики определяют особо впечатляющие «ужастики». Впрочем, ранее был замешан в сочинении «Крика 3» сценарист Эрен Крюгер, но и у него наиболее воздействующим на нервы следует признать наличие такой же фамилии, как у пользующегося дурной славой героя-детоубийцы из популярного киноцикла «Кошмар на улице Вязов». Ничего иного, способного оказать давление на психику, в заокеанском «Звонке» довольно трудно обнаружить.
взято отсюда
http://www.kinopoisk.ru/level/3/review/869302/