Frukt,
это требование для получения въездной визы .В большинстве случаев для россиян виза не нужна.
Почему все,увидев знакомое слово нотариус, пропускают самое главное,для визы не наш нотариус должен удостоверять документ,а
Цитата:
Это Согласие должно быть заверено нотариусом или консульским работником Посольства или Консульства Филиппин в стране проживания Заявителя;
Во-первых, не соглашусь, что это требования ТОЛЬКО для получения въездной визы.
Дословно написано так: OTHER VISA/ENTRY REQUIREMENTS FOR FOREIGN NATIONALS
то есть: ПРОЧИЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ВИЗ / ВЪЕЗДА ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ГРАЖДАН.
(иными словами, для безвизового въезда гражданам тех стран, кому это разрешено, эти требования тоже распространяются.
Во-вторых, не вижу никакого противоречия в цитируемой вами фразе:
The said Affidavit must be duly notarized by a local notary public or the consular officer at the Philippine Embassy or Consulate in the applicant's country or residence
Из этой фразы следует, что Согласие может быть заверено ИЛИ местным нотариусом (local notary public), ИЛИ консульским работником (the consular officer) в стране проживания.
Добавлено спустя 7 минут 51 секунду:Frukt,
Я в курсе)) но не первый же. Мало ли, вдруг работник аэропорта не владеет. Считаю, нужно подстраховаться и перевести на филиппинский

Всё смеётесь...
А вот официальное подтверждение с сайта правительства:
https://www.gov.ph/about-the-philippinesФилиппинский язык у них указан, как "national and official", а английский, как "official".
Там работников МЕЖДУНАРОДНОГО аэропорта без знания английского языка просто не бывает, таких на работу не берут.
