Барби на пенсии писал(а) 23 янв 2015, 13:56:
Lukolle писал(а) 23 янв 2015, 13:49:
У нас это слово употребимо в некотором жаргонном смысле. А в других регионах?
Необязательно "хата" - камера в тюрьме. Как раз те, у кого украинские корни, зачастую так называют квартиру. Моя мама родилась и выросла уже в г. Вл-ке, но бабушка украинка. Так вот мама может дома сказать "Ах, какой вы в хате ремонт сделали, вот руки золотые у твоего мужа!". Как в других регионах - не знаю

От горожан я не слышала в прямом смысле хата=квартира. ПРо камеру даже не подумала. В Новосибирске жила, у них даже не слышала этого слова ни разу. Свекровь - сибирячка, живет в деревне. Как-то я по привычке дом хатой назвала, на меня вот такие глаза

