Anastasya писал(а):
Милый Тайфун
я просто считаю, что называть это "воровством" - есть подмена понятий... потому что был судебный процесс, было ряд решений.
Настя, я смотрю на то как развивались события и вижу исходную точку когда у матери начали отнимать ребенка, когда ее решили депортировать. Все удержание после этого было против ее воли.
Под вопросом вообще в принципе - а что мы знаем о "добровольной" передаче ребенка Зарубиной этим португальцам? Может она не рассказывает всех подробностей, а рассказала общую схему?
Какой человек признается что ее в г... но несколько лет втаптывали и спаивали, например? Ты видео с этими "свидетелями" смотрела? Особливо с "падругой" Ларисой?




Я внимательно все просмотрела и если обсновыватся на твоем же мнении о Зарубиной как о алкоголичке по ее речи и физиономии, то мы тут тоже видим ... кхмм... тоже алкашей хронических. Как-то доверия они не внушают.
Более того меня поражают категорические нестыковки ими рассказанного, например та же Ирина говорит, а Зарубина работала в ресторане, а это чудо в перьях мужеска полу верещит: праститука, ни дня не работала...
Кому верить?
И еще одна поет что Зарубина могла легализоватся. Учитывая версию что якобы это Зарубина уцепилась за ребенка чтобы ее не депортировали - это вообще очень много вопросов наводит.
А вот другие пишут что Зарубина с июня 2007 года сидела в иммиграционном центре на депортацию (почти что тюрьма), именно потому что португальская пара пыталась высудить у нее ребенка, а без ребенка ее не депортировали.
И в присоединеном изображении ниже - "чудесная" мордашка доброхотки Флоринды в еще лучшем ракурсе. - та же отдутловатость лица не меньше чем у всей этой чудесной компании.
Цитата:
Кстати, судебная тяжба началась в 2007 году, после того, как Зарубина пошла в полицию с заявлением (она сама об этом говорит), отнимаем от 2009 2007 и получаем ДВА года, когда ребенок содержался у португальцев временно и шли судебные тяжбы...
С 2005 по 2007 ребенок содержался у них с согласия матери.
С датами тут вообще непонятно, в одних документах пишут одно, в других другое.
Схема такая: Ребенок родился 3 апреля 2003 года.
До 17 месяцев - он был с мамой как утверждается в разных источнчиках, в других пишут что в 15-17 месяцев их бросил сожитель - отец ребенка. Потом информация расходится и начинается неразбериха которая меня очень смущает.
А вот на этом форуме
http://forum.rc-mir.com/topic1919267_1150.html где полно иммигрантов живущих в Португалии выплыла вообще интересная иформация:
Цитирую:
Цитата:
Юзер Perola писал(а) (01 июн. 2009 03:17 ) :
Ещё раз проанализировав решение коллегиального суда, так часто здесь цитируемого, можно сделать вывод:
Действительно, допущена ошибка (скорее всего опечатка секретаря, не замеченная судьёй в момент подписания вердикта , недопустимая с точки зрения важности процесса ) в дате передачи ребёнка матерью временной семье - практически невозможно в январе указанного (2005) года иметь на руках подписанную матерью декларацию о передаче ребёнка временной семье и получить девочку только в ноябре этого же года. Правильная дата должна быть указана - ноябрь 2004.
Это ставит под сомнение и другие подтверждённые факты.
И сам вердикт.
Следовательно, было бы логичным назначение пересмотра всего процесса, для уточнения фактов, делая его максимально открытым, учитывая резонанс , вызванный им, во всём мире.
Цитата:
Ей отвечает юзер marika_rokk:
Обращаю ваше внимание (в очередной раз), что дата передачи ребенка - ноябрь 2005 года - не опечатка, потому что еще раз появляется в другом месте текста Fundamentação::
Os autos evidenciam que a mãe da menor, depois de se separar do companheiro, diligenciou pela entrega da filha de ambos a uma ama que lhe foi sugerida por uma sua amiga, dado não ter condições para a criar, pois não trabalhava e encontrava-se ilegalmente em Portugal, entrega que terá sido consumada em 5/11/05.
Перевод:
Документы свидетельствуют, что мать несовершеннолетней после расставания с сожителем склонилась к передаче их общей дочери воспитательнице (В России слово ama переводили как "няня") , которую посоветовала подруга, так как у неё не было условий для воспитания ребёнка, ввиду того, что она не работала и находилась в стране нелегально. Передача была произведена 5/11/2005.
Потом приходит юзер
sobakaru и поправляет ошибки перевода:
Цитата:
Цитата:
marika_rokk писал(а) (01 июн. 2009 12:32 ) :
Обращаю ваше внимание (в очередной раз), что дата передачи ребенка - ноябрь 2005 года - не опечатка, потому что еще раз появляется в другом месте текста Fundamentação::
Os autos evidenciam que a mãe da menor, depois de se separar do companheiro, diligenciou pela entrega da filha de ambos a uma ama que lhe foi sugerida por uma sua amiga, dado não ter condições para a criar, pois não trabalhava e encontrava-se ilegalmente em Portugal, entrega que terá sido consumada em 5/11/05.
Перевод:
Документы свидетельствуют, что мать несовершеннолетней после расставания с сожителем склонилась к передаче их общей дочери воспитательнице (В России слово ama переводили как "няня") , которую посоветовала подруга, так как у неё не было условий для воспитания ребёнка, ввиду того, что она не работала и находилась в стране нелегально. Передача была произведена 5/11/2005.
Марика_рокк, если уж читаете и цитируете документ, то делайте это в ПОЛНОМ виде или не выдёргивайте куски текста с целью предвзятого истолкования.
В том же "Обосновании" на пару абзацев ниже написано:
Цитата:
É intuitivo que o esclarecimento sobre as circunstâncias de tempo e modo que rodearam a entrega da menor à ama não se mostra feito, pois a própria ama fez juntar aos autos uma declaração datada de 20/1/05 (fls. 235) a autorizar que sua filha “fique debaixo da guarda de Maria F. R. V.”.
Ou seja, dez meses antes de a menor lhe ter sido entregue pelo amigo brasileiro, já a ama estava munida da declaração referida, passada em português fluente pela própria progenitora, ela que dois anos e meio depois declarou à Srª juíza na audiência documentada a fls 185 que “tinha dificuldade em entender a língua portuguesa”, obrigando à nomeação de intérprete nos termos legais.
...Является интуитивным (чувствуется), что разъяснение о времЕнных обстоятельствах и способе, сопровождавших передачу ребёнка няне представляется не так, как было сделано, потому что няня представила декларацию, датированную 20.01.05 с разрешением, что дочь "остаётся под присмотром Марии Ф.Р.В."
Или как же, если десятью месяцами ранее передачи ей ребёнка бразильским другом, няня уже имела указанную декларацию, написанную грамотно на португальском самой родительницей, она через два с половиной года заявила Судье на протоколируемом заседании, что "имеет трудности в понимании португальского языка", обязав предоставить ей переводчика на законных основаниях...
Цитата:
потом marika_rokk комментирует этот перевод :
А, дошло. Так это что получается: в обосновании судебного апелляционного решения о передаче ребенка Зарубиной как раз и разбирается факт подлога со стороны португальцев, которые предоставили документы (а это была работа именно адвоката португальской четы) о передаче им Саши 5 ноября 2005 года, а потом предоставили документ, подписанный Натальей, о разрешении на опекунство датированный январем 2005 года, т.е. датированный десятью месяцами раньше, чем сам факт передачи? Сильно, что тут скажешь еще. Так как дело пересматривалось после этого еще раз в верховном суде, то адвокат португальской пары явно не смог как либо внятно объяснить такой подлог и обосновать другие даты.
Так много вопросов появилось... к этому официальному документу....
Читать все тут:
http://forum.rc-mir.com/topic1919267_1180.html Цитата:
Ребенок и его мать, находясь на территории Португалии, попадали под юрисдикцию местных законов, будь они гражданами хоть Тринидата.... И российская опека НИКАК не могла заниматься определением СТАТУСА девочки, пока она была на территории Португалии.... Ровно как и российский суд. Кстати, вопросы такого рода решает именно СУД, а не опека.
Ну я вот не понимаю на каком основании португальский суд что-то мог решать в отношении российской гражданки и ее ребенка? Если решали ребенка передать в португальскую семью - где основания для этого?
Где фото изможденного, оголодашего замученного мамашей ребенка? Где показания полиции? Где показания и медосвиетельствование ребенка?
Да на Зарубину уже столько грязи вылили, тонны, ну уж за 3 года не могли компромат насобирать кроме сплетен коммунальных?
Я правильно понимаю что любая россиская гражданка поехавшая в Европу, если не дай бог пришлепнет своего ребенка или попадет в тяжелое положение, то ребенка могут отобрать и передать на воспитание вот таким левым доброхотикам-сутяжникам?
А доброхотики потом еще могут бесконечно подавать аппеляции затягивая время, даже если мать исправится или у матери есть другие родственники более ответственные чем она и имеющие большие права на реенка чем левые доброхотики? А все эти годы пока идет суд, ребенок будет жить у них, у доброхотиков?
Цитата:
Статус "резидента" - это не статус гражданина, поэтому условия получения португальского гражданства к этому не применимы.
Если та иммиграционная карточка которую я тебе показала была настоящая - ты обратила внимание на дату ее действия? Она истекает 13.07.09 Вопрос как была выписана эта карта резидинта остатся открытым, т.к. известно что Саша Зарубина до 18 мая не была гражданкой никакого государства вообще.
Цитата:
Кстати, про обвинения в терроризме, вообще, не поняла - где Зарубину обвиняли в терроризме?
Переводили то что Флоринда болтала на португальском ТВ на русско-португальском же форум, на 80 страницах искать где-то не буду звиняй, можешь не верить на слово.
Цитата:
Так же не находила подтверждений того, что Флоринда говорила, что она "настоящая мама".
Ну как же, эта доброхоточка сама это рассказывала на всех углах:
Цитата:
Почему это произошло?
Ф: Малышка очень боялась своей матери Натальи. Я всегда говорила Сандре, что я ее настоящая мама, она всегда в моем сердце. Но я никогда не давала ей забывать и про Наталью.
Я часто рассказывала Сандре и про ее старшую сестру Валерию. Мы посещали психолога, он говорил, что состояние малышки улучшилось, она чувствует защищенность, но все еще жутко боится своей биологической матери. Для меня она стала маленькой принцессой.
Там вообще много смачного. Очень много:
http://www.metronews.ru/news1/florinda_ ... at_sandru/ Можно конечно списать на огрехи перевода, но.... как то уж больно вопросов много к этой парочке появляется.
Цитата:
Дай, пожалуйста, ссылку на обвинения в терроризме и на задокументированные слова Флоринды об этом.
Нету

, точнее перекапывать по новой 80 страниц не хочу.
Цитата:
Вообще, здесь
http://test-na-trzvst.livejournal.com/378692.html об этом ни слова, ровно, как и о 5 кг. Есть только "Ребёнок демонстрировал
симптомы недоедания", что может только указывать на то, что каких-то продуктов в рационе девочки было недостаточно.
Кхе-кхе-кхе , эта ссылочка:
http://test-na-trzvst.livejournal.com/378692.html для меня в принципе абсолютно на той же полочке что и эта:
http://1shostak.livejournal.com/4405.htmlЦитата:
Лариса, женщина работающая в русском магазине «Тройка», была знакома с семьей Жуао Пинейро и Флоринды Виейра из Барселоша (20км от Браги). Те согласились взять ребенка на попечительство. Лариса начала искать Наталью, чтобы предложить ей оставить ребенка у португальцев. Наталья где-то пропадала, появилась только через неделю, дочку оставить согласилась. Далее со слов Ларисы: « Они пришли в магазин, Саша была в коляске, на ней был легкий комбинезон, хотя на улице уже было холодно. Она была вся мокрая, и с ссадиной на голове, заклеенной пластырем. Наталья улыбнулась мне, потом, не говоря ни слова и не спрашивая ни о чем, развернулась и ушла». Это было осенью 2004 года.
Саше тогда было 17 месяцев. Весила она 5700грамм. Со здоровьем было плохо. Координация движения была нарушена. Очень часто и сильно плакала. Флоринде пришлось бросить работу и заниматься Сашей, которая не давала спать ни днем, ни ночью. Девочку нужно было показывать врачам. Для того чтобы попасть к врачу в государственный госпиталь надо иметь хоть какой-то документ на ребенка, не то заподозрят что украли. Сначала носили в частные госпиталя, платили по 50-60 евро за консультацию. Через две недели появилась Наталья, которую португальцы попросили подписать документ, где сказано, что они берут ответственность за Сашу на себя. Наталья документ подписала. (Сразу оговорюсь, я этой бумаги не видел пока, ничего не гарантирую). Таким образом, Александра Циклаури осталась в португальской семье.
Что-то этот бред по 6 кг 17 месячного ребенка имеет какие-то слишком глубокие корни, может в Мк не было никакой опечатки и ошибки? Это все так и говорила эта доброхотка Флоринда?